Menú
Inicio > Enlaces > Bibliografía > Libro de visitas 2 Kuetspalin (20-ago-2017)

Curso práctico
 Lección 1 - Introducción
 Lección 2 - El sustantivo
 Lección 3 - El reverencial
 Lección 4 - Los posesivos
 Lección 5 - El presente
 Lección 6 - Pronombres
 Lección 7 - Transitividad
 Lección 8 - Indefinidos
 Lección 9 - Agente
 Lección 10 - El futuro
 Lección 11 - Números
 Lección 12 - Imperativos
 Lección 13 - Objetos
 Lección 14 - Copretérito
 Lección 15 - El pasado
 Lección 16 - Reflexivos
 Lección 17 - Adjetivos
 Lección 18 - Toponimia
 Lección 19 - Dirección
 Lección 20 - Diálogos

Lecciones
 1. El idioma náhuatl
 2. Los dialectos del náhuatl
 3. La escritura del náhuatl
 4. Códices
 5. Los sustantivos
 6. Los pronombres I
 7. El verbo I (clases)
 8. El adjetivo
 9. El adverbio
 10. El verbo II (tiempos)

Textos
 1. Los cinco soles
 2. El Sol y la Luna
 3. El hombre y el maíz
 4. Huitzilopochtli
 5. Augurios y abusiones
 6. México Tenochtitlan
 7. Presagios de la Conquista
 8. Enviados de Motecuhzoma
 9. Aflicción de Motecuhzoma
 10. La ciudadad sitiada
 11. Zazanilli
 12. Nican mopohua
 13. El pueblo
 14. La escuela
 15. In totahztin
 16. Poemas Nezahualcoyotl
 17. Constitución en náhuatl

Artículos
 1. Racismo y odio
 2. La traducción honesta
3. ¿Dialecto o idioma?
 4. Identidad nacional
 5. Indio e indígena
 6. Ortografía moderna

Glosarios
 1. Náhuatl <-> Español
 2. Palabras en náhuatl
 3. Nombres Propios
 4. Nahuatlismos

Apéndices
 1. Dioses
 2. Náhuatl en la escuela
 3. Tlacuilo
 4. Lenguas indígenas
5. Náhuatl en internet
 6. El Calendario

Ouilnamikilistli

Marometas mentales


Lección XIII

#85. Los PRONOMBRES PERSONALES como objetos del verbo son los siguientes:

nech: me, a mí tech: nos, a nosotros
mits: te, a ti amech: los, les (a ustedes)
k, ki: lo, le (a él) kin: los, les (a ellos)

Ejemplos:

Nimitstoka = Yo te entierro
Tinechtoka = Tú me entierras
Niktoka = Yo lo entierro
Xuan techtoka = Juan nos entierra
Yejuatl amechtoka = El los entierra a ustedes
Tikintoca = Tú los entierras a ellos

#86. TRADUCIR:

1. Nejuatl nimitsmaka naui tomin.
2. Xinechmaka ome tomin.
3. Yejuatl kimaka tomin.
4. Yejuantin nechnamakaj se kaxitl.
5. ¿Tinechpopoluis?
6. ¿Amejuantin ankimpaleuiskej?
7. Malintsin techpoua.
8. Xinechtoka.
9. Nimitspaleuis.
10. Nikintoka.
11. Yejuantin kitokaj.
12. Amejuantin annechtokaj.
13. Nikneki techmakas se amoxtli.
14. Yejuatl nikimpoua.
15. In tlakatl amechitta.

#87. TRADUCIR:

1. Ellos lo entierran.
2. Yo los entierro.
3. Quiero que lo laves.
4. El los lava.
5. Yo te perdono.
6. Quiero que me des dinero.
7. ¿Tú me hablarás?
8. Dime la palabra.
9. Juan nos cuenta.
10. El me vende un plato.
11. Lo dejaremos mañana.
12. No te ayudaré.
13. No te ayudaremos.
14. ¿Por qué me dejas?
15. ¿Por qué me dejarás?
16. ¿No me perdonas?
17. Perdónale.
18. Dame 50 centavos.
19. Entiérrame aquí.
20. Véndeme tu corral.

#88. TRADUCIR Y ANALIZAR LOS SIGUIENTES VERSOS:

Nonantsin ijkuak nimikis
motlekuilpan xinechtoka.
Ijkuak tias titlaxkalchiuas
ompa nopampa xichoka.
Intla akin mistlatlanis
"Nonantsin ¿tleka tichoka?"
Xikilui "Ka xoxoktik in kuauitl
iuan nechchochoktia
ika sesenka popoka"

NOTA: Las seis personas del verbo yau: ir en el presente son: niau - tiau - yau - tiui - anui - ui. En el futuro son: nias - tias - yas - tiaskej - anyaske - yaskeh.

#89. CONTESTAR LAS SIGUIENTES PREGUNTAS:

1. ¿Kampa tinechtokas?
2. ¿Kampa ka motlekuil?
3. ¿Tlen itik motlekuil?
4. ¿Tlen tikchiuas motlekuilpan?
5. ¿Akin tlaxkalchiuas?
6. ¿Akin mitslatlanis?
7. ¿Tlen tikiluis?
8. ¿Tlen xoxoktik?
9. ¿Akin chokas?
10. ¿Tlaka tichokas?

#90. El GERUNDIO.

Para formar el gerundio (-ando, -iendo) se utilizan -tika para el singular y -tikatej para el plural.

Ejemplos:

Yeuatl chokatika El está llorando
Kichiuatika ikal Está haciendo su casa
Nechmakatika tomin Me está dando dinero
¿Titepouatika? ¿Estás contando gente?
¿Tixochtekitikatej? ¿Estamos contando flores?
Siuatl petlachiuatika La mujer está haciendo petates
¿Antlakuatikatej? ¿Están comiendo ustedes?
Nitlanamakatika Estoy vendiendo
¿Akin tlakouatika? ¿Quién está comprando?
¿Yeuatl tekititika? ¿El está trabajando?

#91. TRADUCIR:

1. Tiknotsatikatej pili.
2. Timitsnotsatikatej axkan.
3. Motaj amo kintekitika tsatsapomej.
4. Tiktekitikatej in tsapotl.
5. Tichokatika.
6. Yejuatl nechpalouatika.
7. ¿Anxochmanatikatej?
8. Nimitsnamakatika xikaltin.
9. Kinotsatikatej itskuintli.
10. Yejuantin mitsnotsakatikatej.
11. Tejuantin timitsnotsatikatej.
12. ¿Tlen tikkouatika?
13. ¿Tlen kikouatika?
14. Isiuau in tlakatl tlanamakatika.
15. Nitlapakatika.

#92. TRADUCIR:

1. ¿Me estás llamando?
2. Te estoy llamando.
3. Estamos cantando.
4. ¿Están pasando ustedes?
5. Te estamos llamando.
6. Estoy haciendo petates.
7. Estamos haciendo cordones.
8. ¿Quién me está dando dinero?
9. ¿Por qué te están vendiendo (cosas)?
10. ¿Por qué estamos lavando?
11. Estoy comenzando mi trabajo.
12. ¿Quién lo está comenzando?
13. ¿Dónde está comiendo él?
14. Ellos están durmiendo.
15. Ustedes están llorando.